-
1 contaminare
contaminate, pollute* * *contaminare v.tr.1 to contaminate, to pollute, to infect, to taint, to foul: il fiume è stato contaminato dai rifiuti industriali, the river has been contaminated by industrial waste2 (fig.) to contaminate, to corrupt, to defile3 ( un testo letterario) to corrupt, to contaminate.* * *[kontami'nare]verbo transitivo1) (infettare) [virus, persona] to infect [persona, animale]2) (inquinare) to taint, to pollute [aria, acqua]; (con radiazioni) to contaminate [persona, animale, terreno]3) fig. to defile, to infect [spirito, persona]* * *contaminare/kontami'nare/ [1]1 (infettare) [virus, persona] to infect [persona, animale]2 (inquinare) to taint, to pollute [aria, acqua]; (con radiazioni) to contaminate [persona, animale, terreno]3 fig. to defile, to infect [spirito, persona]. -
2 contaminazione
f contamination, pollution* * *contaminazione s.f.1 contamination, pollution, infection: contaminazione radioattiva, radioactive contamination; l'atmosfera subisce continue contaminazioni, the atmosphere is continually being polluted3 ( di un testo letterario) corruption, contamination4 (ling.) interference.* * *[kontaminat'tsjone]sostantivo femminile contamination (anche ling.)* * *contaminazione/kontaminat'tsjone/sostantivo f.contamination (anche ling.). -
3 fruitore
fruitore s.m.2 ( chi recepisce) ( un testo letterario, un'opera d'arte) audience; public: un'opera d'arte destinata ai fruitori più colti, a work of art designed for the most cultured of audiences.* * *[frui'tore]* * *fruitore/frui'tore/sostantivo m. -
4 traduttore
m translator* * *1 translator: un buon traduttore, a good translator // traduttore simultaneo, simultaneous interpreter // traduttore elettronico, electronic translating machine // nota del traduttore, translator's note2 ( testo) book with parallel translation.* * *[tradut'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe])1) (persona) translator2) scol. univ. (libretto) crib, trot AE3) (apparecchio) translator* * *traduttore/tradut'tore/ ⇒ 18sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 (persona) translator; traduttore letterario literary translator3 (apparecchio) translator. -
5 carattere
"type;Type;Typ;tipo (gráfica)"* * *m character( caratteristica) characteristic( lettera) character, lettercaratteri pl typography typeface* * *carattere s.m.1 character, temper, disposition; nature: un carattere gentile, a kindly disposition; è di carattere aggressivo, he's aggressive by nature; formazione del carattere, character-building; un uomo di carattere, a man of character; un uomo senza carattere, a spineless man; è proprio di buon carattere, he is really good-natured; ha un carattere nobile, forte, debole, he has a noble, strong, weak character; aver carattere, to have character (o backbone); mancare di carattere, to lack strength of character (o to have no backbone)2 ( caratteristica, qualità) feature, characteristic, character, peculiarity: il carattere peculiare di questa nuova specie, the distinctive feature (o characteristic) of this new species; una conferenza di carattere letterario, a literary conference; carattere qualitativo, ( di un prodotto) attribute3 (inform.) character: carattere di annullamento, cancel character; carattere di scambio codice, escape character; carattere d'impaginazione, layout character; carattere d'identificazione, address character; carattere di controllo, check character; carattere di comando, control character; carattere diverso dallo spazio bianco, non-blank character; caratteri alfabetici, alphabetics; caratteri numerici, numerics; caratteri alfanumerici, alphanumerics4 (tip.) type; ( lettera) letter; ( scrittura) character: caratteri di testo, book-face; carattere neretto, bold (o boldface); caratteri schiacciati, worm type; fonderia di caratteri, type foundry; in carattere corsivo, in Italic type (o Italics); titolo a caratteri di scatola, banner (headline) (o large-type headline); scritto in caratteri cinesi, greci, written in Chinese, Greek characters // caratteri gotici, black letters // scritto a caratteri d'oro, (fig.) written in letters of gold; sono avvenimenti scritti a caratteri di sangue, they are events written in blood5 ( personaggio) character: commedia di carattere, character play // essere in carattere, to be in character; non essere in carattere con qlco., to be out of character with sthg.6 (teol.) character.* * *[ka'rattere]sostantivo maschile1) (qualità psicologiche) characteravere un bel carattere — to have a pleasant character, to be good-natured
avere un brutto carattere — to be bad-tempered, to have a bad temper
2) (fermezza) character, backbone, spinemancare di carattere — to be characterless, to lack character
3) (segno grafico) character; (segno grafico stampato) print U, type U4) (qualità) nature5) biol.carattere dominante, recessivo — dominant, recessive character
* * *carattere/ka'rattere/sostantivo m.1 (qualità psicologiche) character; avere un bel carattere to have a pleasant character, to be good-natured; avere un brutto carattere to be bad-tempered, to have a bad temper; criticare non è nel suo carattere it's not in her nature to criticize2 (fermezza) character, backbone, spine; avere carattere to have character; donna di carattere forceful woman; mancare di carattere to be characterless, to lack character3 (segno grafico) character; (segno grafico stampato) print U, type U; carattere corsivo italics; - i cirillici Cyrillic script4 (qualità) nature; la manifestazione ha un carattere politico the demonstration is political in nature; osservazione di carattere generale general remark; questioni di carattere personale matters of a personal nature5 biol. carattere dominante, recessivo dominant, recessive character.
См. также в других словарях:
Cesare Segre — (né à Verzuolo le 4 avril 1928) est un philologue, sémiologue et critique littéraire italien. Professeur émérite de l université de Pavie, il dirige le Centre de recherche sur les textes et les traditions textuelles de l’IUSS… … Wikipédia en Français
ridurre — (ant. riducere /ri dutʃere/) [lat. redūcĕre ricondurre , der. di ducĕre condurre , col pref. re ] (coniug. come addurre ). ■ v. tr. 1. (non com.) a. [far tornare al luogo di partenza, oppure al luogo e al posto dovuto, con la prep. a del secondo … Enciclopedia Italiana
lettura — let·tù·ra s.f. AU 1a. il leggere un testo: lettura di un iscrizione, errore di lettura 1b. interpretazione dei segni della scrittura e presa di conoscenza di ciò che è scritto: lettura di un documento, di un giornale | a prima lettura, leggendo… … Dizionario italiano
vulgata — vul·gà·ta s.f. TS filol. 1. spec. con iniz. maiusc., versione latina della Bibbia curata da san Gerolamo (347 420 ca.), adottata come testo ufficiale dalla Chiesa cattolica romana 2. testo manoscritto o a stampa che, in una data fase della… … Dizionario italiano
composizione — /kompozi tsjone/ s.f. [dal lat. compositio onis ]. 1. [operazione del comporre, cioè del mettere organicamente insieme e, anche, il risultato di tale operazione] ▶◀ disposizione, formazione, organizzazione, sistemazione, strutturazione.… … Enciclopedia Italiana
Cesare Segre — Occupation Philologist Nationality Italian Period Medieval, 1990, 2000 … Wikipedia
formalismo — for·ma·lì·smo s.m. CO 1a. rigorosa osservanza della formalità:: il formalismo dei burocrati Sinonimi: 1etichetta. 1b. tendenza a dare eccessiva importanza alle forme esteriori, alle convenzioni sociali; atteggiamento formale: il suo formalismo mi … Dizionario italiano
prosa — 1prò·sa s.f. AD 1. espressione linguistica orale o scritta che, diversamente dalla poesia, non ubbidisce a misure e ritmi regolari: prosa letteraria, scientifica, epistolare, burocratica; prosa limpida, scorrevole, ampollosa, contorta; la Vita… … Dizionario italiano
commentare — com·men·tà·re v.tr. (io commènto) AU 1. spiegare con un commento, spec. un testo letterario: commentare la Bibbia, una poesia, un testo di poesia classica, un autore Sinonimi: annotare, chiosare, glossare, illustrare, interpretare, postillare,… … Dizionario italiano
parodia — 1pa·ro·dì·a s.f. CO 1. composizione che ripropone uno stile, un opera letteraria, un film e sim., accentuandone i caratteri in modo caricaturale o satirico: fare la parodia di una poesia, di una canzone, mettere in parodia 2. estens., imitazione… … Dizionario italiano
interpolare — {{hw}}{{interpolare}}{{/hw}}v. tr. (io interpolo ) 1 Inserire in un testo letterario elementi linguistici a esso estranei; CONTR. Espungere. 2 (dir.) Modificare un testo di legge per adattarlo a nuove esigenze: interpolare un codice. 3 (mat.)… … Enciclopedia di italiano